天津渤化化工发展有限公司二期氯碱一体化装置项目40万吨/年VCM装置用高温直接氯化反应器国际竞争性招标项目国际(2)(2465-234010100037)招标公告
日期:2023-06-01
收藏项目
1、招标条件
项目概况:天津渤化化工发展有限公司“两化”搬迁改造二期项目氯碱一体化项目40万吨/年VCM装置,现拟采购高温直接氯化反应器1台。
资金到位或资金来源落实情况:自筹资金,资金来源已落实。
项目已具备招标条件的说明:已具备。
2、招标内容
招标项目编号:2465-234010100037
招标项目名称:天津渤化化工发展有限公司二期氯碱一体化装置项目-40万吨/年VCM装置用高温直接氯化反应器国际竞争性招标项目
项目实施地点:中国天津市
招标产品列表(主要设备):
3、投标人资格要求
投标人应具备的资格或业绩:(1)投标人是响应招标、已在招标机构处领购招标文件并参加投标竞争的法人或其他组织。任何未在招标机构处领购招标文件的法人均不得参加投标。 The Bidder is legal person or other organization that has purchased the Bidding Document from the Tendering Agent, and has participated in the bid. Any legal person or organization that has not purchased the Bidding Document from the Tendering Agent is not allowed to participate in the bid. (2)凡是来自中华人民共和国或是与中华人民共和国有正常贸易往来的国家或地区(以下简称“合格来源国/地区”)的法人均可投标。 This Invitation for Bids is open to all legal persons or other organizations within the People’s Republic of China (hereinafter abb. as “PRC”) or from all countries/areas which have regular trade relations with PRC (hereinafter called “the eligible source countries/areas”). (3)与招标人存在利害关系可能影响招标公正性的法人不得参加投标。 Any legal person or other organization that has conflict of interest with the Tenderee and may have impact on fairness of the bidding is not allowed to participate in the bid. (4)接受委托参与项目前期咨询和招标文件编制的法人不得参加受托项目的投标,也不得为该项目的投标人编制投标文件或者提供咨询。 Any legal person or other organization that has been entrusted to provide consulting service at the preliminary stage of the project or to prepare the Bidding Document is not allowed to participate in the bid, nor to prepare bid documents or provide consulting service to the Bidder. (5)单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一招标项目包投标。 Different Bidders that have the same person in charge or have the relationship of share-holding or management should not participate in the bids for the same package. (6)只有在法律上和财务上独立、合法运作并独立于招标人和招标机构的供货人才能参加投标。 The Suppliers may participate in the bids only if they are legally and financially autonomous, if they operate under relevant law, and if they are not a dependent agency of the Tenderee or the Tendering Agent. (7)投标人应当于招标文件载明的投标截止前在机电产品招标投标电子交易平台(网址:https://www.chinabidding.com)成功注册。否则,投标人将不能进入招标程序,由此产生的后果由其自行承担。 Bidders should successfully complete the registration on http://www.chinabidding.com (hereinafter abb. as “the Website”) prior to the deadline for submission of Bids stipulated in the Bidding Document. Otherwise, the Bidders cannot enter into bidding procedures, and any consequence arisen thereafter shall be borne by Bidders. (8)中国境内投标人须提供的营业执照副本复印件;中国境外投标人的公司须提供注册证明文件复印件。投标人为中华人民共和国以内企业的(不含港澳台地区,下同),复印件需加盖公章的;国外的(含港澳台地区,下同)只需被授权人签字。 Copies of business licenses shall be submitted by bidders in China and copies of registration certificates shall be submitted by bidders abroad. Sealing with company stamp for domestic bidders(excluding Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below), while only signing for bidders abroad(including Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below). (9)投标人必须是专业的设备制造商,须提供“制造商资格声明”(格式见第一册第四章格式IV-9-2); The Bidder shall be professional equipment manufacturer,shall be provided (the format is as per IV-9-2 in Chapter IV of Volume I). (10)投标人必须提供对应投标产品的市场监督管理总局颁发的特种设备生产许可证,且具有压力容器A1级设计及制造资质。 The bidder must provide the special equipment production license issued by the General Administration of Market Supervision and Administration of the People's Republic of China,and have A1 level design and manufacturing qualification for pressure vessels. (11)投标人须提供至少一份2015年1月至今的40万吨/年及以上规模的乙烯法VCM装置中高温直接氯化反应器的生产销售业绩。投标人须在投标文件中提供业绩清单 (业绩清单格式见第六章附表1)及证明其销售业绩的合同复印件,已运行的业绩须提供用户的签收证明。 The bidder must provide at least 1 set of production and sales experience of HTDC REACTOR in 400kta and above Ethylene Based VCM Plant from January 1, 2015 to present. The bidder must provide the performance list (the Format of Relevant Experiences List is as per the Attachment 1 of Section Six) and the copy of the contract certifying its sales performance, the device that has been put into operation must provide the user's acceptance certificate; (12)投标人具有良好的银行资信,企业财务状况良好,具备履约能力,无不良经营行为。投标人须提供投标人开立基本账户的银行开标前3个月内所开具银行资信证明和经会计师事务所审计的2021年度财务审计报告复印件。投标人为中华人民共和国以内企业的(不含港澳台地区,下同),复印件需加盖公章的;国外的(含港澳台地区,下同)只需被授权人签字。 The Bidder shall have good bank credit, good financial status, ability to perform contracts, and no bad business practices. Bidders shall provide the original Credit Certificates within 3 months before the bid opening issued by the bank where his basic account is open, and the copy of Annual Audit Report of 2021with its company sealing for domestic bidders(excluding Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below), while only signing for bidders abroad(including Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below). (13)投标的投标代表须提供法定代表人授权书(格式见招标文件第一册第四章,格式IV-8)、法定代表人身份证明书及被授权人的身份证明(身份证);如负责本次投标的代表为该公司的法定代表人,须提供有效的该公司法定代表人身份证明书和该法定代表人的身份证明(身份证)。 Power of Attorney of legal representative (the format is as per Section 4 Form IV-8,ITB Volume One), Certificate Identity of legal representative and the Identification Card of the authorized representative shall be provided; if the authorized representative for the bid is the company’s legal representative, the qualified company’s legal representative certificated and his Identification Card shall be provided
是否接受联合体投标:不接受
未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
4、招标文件的获取
招标文件领购开始:2023-06-01
招标文件领购结束:2023-06-08
项目概况:天津渤化化工发展有限公司“两化”搬迁改造二期项目氯碱一体化项目40万吨/年VCM装置,现拟采购高温直接氯化反应器1台。
资金到位或资金来源落实情况:自筹资金,资金来源已落实。
项目已具备招标条件的说明:已具备。
2、招标内容
招标项目编号:2465-234010100037
招标项目名称:天津渤化化工发展有限公司二期氯碱一体化装置项目-40万吨/年VCM装置用高温直接氯化反应器国际竞争性招标项目
项目实施地点:中国天津市
招标产品列表(主要设备):
3、投标人资格要求
投标人应具备的资格或业绩:(1)投标人是响应招标、已在招标机构处领购招标文件并参加投标竞争的法人或其他组织。任何未在招标机构处领购招标文件的法人均不得参加投标。 The Bidder is legal person or other organization that has purchased the Bidding Document from the Tendering Agent, and has participated in the bid. Any legal person or organization that has not purchased the Bidding Document from the Tendering Agent is not allowed to participate in the bid. (2)凡是来自中华人民共和国或是与中华人民共和国有正常贸易往来的国家或地区(以下简称“合格来源国/地区”)的法人均可投标。 This Invitation for Bids is open to all legal persons or other organizations within the People’s Republic of China (hereinafter abb. as “PRC”) or from all countries/areas which have regular trade relations with PRC (hereinafter called “the eligible source countries/areas”). (3)与招标人存在利害关系可能影响招标公正性的法人不得参加投标。 Any legal person or other organization that has conflict of interest with the Tenderee and may have impact on fairness of the bidding is not allowed to participate in the bid. (4)接受委托参与项目前期咨询和招标文件编制的法人不得参加受托项目的投标,也不得为该项目的投标人编制投标文件或者提供咨询。 Any legal person or other organization that has been entrusted to provide consulting service at the preliminary stage of the project or to prepare the Bidding Document is not allowed to participate in the bid, nor to prepare bid documents or provide consulting service to the Bidder. (5)单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一招标项目包投标。 Different Bidders that have the same person in charge or have the relationship of share-holding or management should not participate in the bids for the same package. (6)只有在法律上和财务上独立、合法运作并独立于招标人和招标机构的供货人才能参加投标。 The Suppliers may participate in the bids only if they are legally and financially autonomous, if they operate under relevant law, and if they are not a dependent agency of the Tenderee or the Tendering Agent. (7)投标人应当于招标文件载明的投标截止前在机电产品招标投标电子交易平台(网址:https://www.chinabidding.com)成功注册。否则,投标人将不能进入招标程序,由此产生的后果由其自行承担。 Bidders should successfully complete the registration on http://www.chinabidding.com (hereinafter abb. as “the Website”) prior to the deadline for submission of Bids stipulated in the Bidding Document. Otherwise, the Bidders cannot enter into bidding procedures, and any consequence arisen thereafter shall be borne by Bidders. (8)中国境内投标人须提供的营业执照副本复印件;中国境外投标人的公司须提供注册证明文件复印件。投标人为中华人民共和国以内企业的(不含港澳台地区,下同),复印件需加盖公章的;国外的(含港澳台地区,下同)只需被授权人签字。 Copies of business licenses shall be submitted by bidders in China and copies of registration certificates shall be submitted by bidders abroad. Sealing with company stamp for domestic bidders(excluding Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below), while only signing for bidders abroad(including Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below). (9)投标人必须是专业的设备制造商,须提供“制造商资格声明”(格式见第一册第四章格式IV-9-2); The Bidder shall be professional equipment manufacturer,shall be provided (the format is as per IV-9-2 in Chapter IV of Volume I). (10)投标人必须提供对应投标产品的市场监督管理总局颁发的特种设备生产许可证,且具有压力容器A1级设计及制造资质。 The bidder must provide the special equipment production license issued by the General Administration of Market Supervision and Administration of the People's Republic of China,and have A1 level design and manufacturing qualification for pressure vessels. (11)投标人须提供至少一份2015年1月至今的40万吨/年及以上规模的乙烯法VCM装置中高温直接氯化反应器的生产销售业绩。投标人须在投标文件中提供业绩清单 (业绩清单格式见第六章附表1)及证明其销售业绩的合同复印件,已运行的业绩须提供用户的签收证明。 The bidder must provide at least 1 set of production and sales experience of HTDC REACTOR in 400kta and above Ethylene Based VCM Plant from January 1, 2015 to present. The bidder must provide the performance list (the Format of Relevant Experiences List is as per the Attachment 1 of Section Six) and the copy of the contract certifying its sales performance, the device that has been put into operation must provide the user's acceptance certificate; (12)投标人具有良好的银行资信,企业财务状况良好,具备履约能力,无不良经营行为。投标人须提供投标人开立基本账户的银行开标前3个月内所开具银行资信证明和经会计师事务所审计的2021年度财务审计报告复印件。投标人为中华人民共和国以内企业的(不含港澳台地区,下同),复印件需加盖公章的;国外的(含港澳台地区,下同)只需被授权人签字。 The Bidder shall have good bank credit, good financial status, ability to perform contracts, and no bad business practices. Bidders shall provide the original Credit Certificates within 3 months before the bid opening issued by the bank where his basic account is open, and the copy of Annual Audit Report of 2021with its company sealing for domestic bidders(excluding Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below), while only signing for bidders abroad(including Hong Kong, Macao and Taiwan, the same below). (13)投标的投标代表须提供法定代表人授权书(格式见招标文件第一册第四章,格式IV-8)、法定代表人身份证明书及被授权人的身份证明(身份证);如负责本次投标的代表为该公司的法定代表人,须提供有效的该公司法定代表人身份证明书和该法定代表人的身份证明(身份证)。 Power of Attorney of legal representative (the format is as per Section 4 Form IV-8,ITB Volume One), Certificate Identity of legal representative and the Identification Card of the authorized representative shall be provided; if the authorized representative for the bid is the company’s legal representative, the qualified company’s legal representative certificated and his Identification Card shall be provided
是否接受联合体投标:不接受
未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
4、招标文件的获取
招标文件领购开始:2023-06-01
招标文件领购结束:2023-06-08
本招标项目仅供正式会员查看,您的权限不能浏览详细信息,请联系办理会员入网事宜,成为正式会员后可下载详细的招标公告、报名表格、项目附件和部分项目招标文件等。
联系人:刘欣
电话:010-56240287
手机:13522553206(欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:kefu@bidnews.cn
请注册或升级以上会员,查看投标方式
- 款 付款指导
- 续 老会员下载续费申请表
- 新 新会员下载会员申请表
微信扫码
实时联系
相关项目推荐
- 哈尔滨医科大学附属肿瘤医院射频消融仪竞争性磋商公告 2024-11-17
- 西安机场-消防急救保障部-航站楼气体灭火器系统烟烙尽钢瓶校验项目采购公告 2024-11-17
- 二公司内丘县南部片区城市基础设施提升改造工程临建工程招标公告 2024-11-17
- 茫崖城区环境整治-光明路周边场地平整项目的竞争性磋商公告 2024-11-17
- 哈尔滨医科大学附属肿瘤医院自体血液回收机竞争性磋商公告 2024-11-17
- 华东师范大学综合物性测量系统国际(1)招标公告 2024-11-17
- 中国邮政储蓄银行中国邮政储蓄银行股份有限公司佳木斯市分行全辖员工体检项目招标公告 2024-11-17
- 中交四航局广州市黄埔区下沙社区珠江村旧村改造项目水泥砖、混凝土砌块采购招标公告 2024-11-17
- 中交天津航道局有限公司延安市王瑶水库扩容工程施工Ⅰ标项项目水下清淤临时工程机械租赁招标公告 2024-11-17
- 中交路建京杭运河特大桥项目商品混凝土采购招标公告 2024-11-17