集团公司集采有限上海BOP平台-燃气轮机驱动离心压缩机组集中采购(重新招标)招标公告
日期:2023-09-07
收藏项目
1.招标条件
Bidding Conditions:
项目概况:招标人购买3套885.7万方/日 燃气压缩机撬及配套工艺设备、电仪设备、系统软件、备件和专用工具等用于增压平台建设。
Project Summary:3 sets of 885.7×104m3/d gas compressor and supporting process equipment,electrical equipment,system software,spare parts and special tools for BOP platform.
资金到位或资金来源落实情况:已落实。
Source of Funds:Yes
项目已具备招标条件的说明:已具备。
Description of Prepared Bidding Conditions:Yes
2.招标内容:Bidding Contents:
货物名称:燃驱离心式压缩机组
Name of Goods:GAS TURBINE-DRIVEN CENTRIFUGAL COMPRESSOR UNITS
数量:3套
Quantity:3 set
主要技术规格:每台燃气轮机ISO工况下净输出功率不小于26MW,效率不低于36%。
Main Specifications:
The net output power of each gas turbine under ISO conditions is not less than 26MW,and the efficiency is not less than 36%.
交货期:
Delivery Schedule:
从中华人民共和国关境内提供的货物:208月3前(货到项目现场,地点为中国舟山或其他买方指定地点)
For goods offered from within PRC customs territory:on or before 30th August,2024(arrival date to Zhoushan or other designated places).
从中华人民共和国关境外提供的货物:208月2前(CIF中国宁波或其他买方指定地点)
For goods offered from outside PRC customs territory:on or before 20th August,2024.(CIF Ningbo or other designated places).
★如果交货期超过基础4周,则视为非响应性投标而予以否决。
★The bid document will be rejected if the delivery date is 4 weeks later than the basic time.
3.对投标人的资格和业绩要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)资格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投标人为境内注册公司,投标人需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照;
如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license,tax registration certificate,organization code certificate,or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B.投标人应为燃气轮机制造商。本次招标不接受代理商投标。
The bidder shall be gas turbine manufacturer.Bid by agent is not accepted.
C是否接受联合体投标:是
Joint Venture:Accepted
联合体投标人应提供联合体协议书。联合体各方需要明确各自承担的工作内容,并按照各自承担的内容进行业绩和相关资质的评审。未明确的工作将按照联合体各方中的最低业绩和资质进行评审。联合体投标还应满足以下要求:一、联合体应以一个投标人的身份共同投标。联合体各方均应具备承担招标项目的相应能力。由同一专业的单位组成的联合体,按照资质等级较低的单位确定资质等级。联合体各方应当签订共同投标协议,明确约定各方拟承担的工作和责任,并将共同投标协议连同投标文件一并提交招标人。联合体中标的,联合体各方应当共同与招标人签订合同,就中标项目向招标人承担连带责任;二、联合体由牵头人负责与招标方联系,由牵头人代表联合体负责购买招标文件、上传投标文件;联合体应严格按照招标文件的各项要求,切实执行一切合同文件,共同承担合同约定的一切义务和责任,同时按照内部划分的职责,各自承担自身的责任和风险;三、联合体投标保证金由联合体牵头人提交。投标保证金对联合体各方均具有约束力。
D.未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
业绩要求Requirement for Bidder's reference:
a)2013年1月至投标截止日(以合同签署为准),投标人所投的燃气轮机应具有至少1个项目(每个项目至少一台且满与本次投标货物相同规格型号)作为燃驱离心式压缩机组原动机的供货业绩。
Since January 1,2013(date of contract)to the date of bid opening,the Gas Turbine(the same product model)that Bidder supplied should have at least 1 projects(at least 1 gas turbine generator for each project)performance as the prime motor.
b)投标人所投燃气透平驱动压缩机自2013年1月至此次投标截止日(以合同签署为准)至少有1套燃气透平驱动压缩机组的供货业绩(业绩中燃气轮机、压缩机品牌应与本次投标品牌一致)。
Since January 1,2013(date of contract)to the date of bid opening,the GAS TURBINE-DRIVEN CENTRIFUGAL COMPRESSOR UNITS used by the bidder in this bid should have at least 1 set supplied performance(the brands of the gas turbine and the compressor should be the same with theem used by the bidder in this bid accordingly).
c)2013年1月至投标截止日(以合同签署为准),投标人应具有至少2个项目(每个项目至少一台)燃气轮机驱动离心压缩机组(燃气轮机ISO功率不小于25MW)供货业绩。
Since January 1,2013(date of contract)to the date of bid opening,the bidder shall have at least 2 project(at least 1 gas turbine driven centrifugal compressor unit for each project)gas turbine driven centrifugal compressor units(gas turbine ISO power is not less than 25MW)supplied performance.
d)如投标人无法满足以上a)、b)、c)的业绩要求,投标人所投产品在投标前获得中国海洋石油集团有限公司备案的首次工程应用管理认定,提供签字盖章的《首次工程应用管理认定申请审批表》证明文件,可视同满足以上业绩条件。
If the bidder cannot meet the requirements of the above a),b)and c)clauses,the bidder shall obtain the first project application management certification before bidding which approved by CNOOC China Ltd.The signed and sealed certification document of《Approval form of application for management identification of first engineering application of major technologies and products》can be provided as same as meeting requirements of the one above clauses.
e)已纳入中国海洋石油集团有限公司三新三化清单且提供相应产品的供应商,其业绩视为满足本招标项目要求(不受上述a)、b)、c)条业绩要求的限制)。
The performance of suppliers providing similar products that have been included in the"Three New Three Industrialization List"of CNOOC China Ltd shall be deemed to meet the requirements of the bidding project(not subject to the performance requirements of Section a),b)and c)above).
投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括但不限于:1)销售合同复印件(含相关技术附件)和2)到货验收材料。投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署、制造商名称、货物名称、项目名称、设备的相关参数及到货验收材料(包括到货签收单、调试证明文件等)。
未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法体现合同签署、制造商名称、货物名称、项目名称、设备的相关参数、均视为无效业绩。
The Bidder shall furnish reference List in given form,and provide corresponding documentary evidence.The documentary evidence shall include but not limited to:1)copies of sales contract(including technical appendix)and 2)Receiving certificate of arrival of goods.The reference evidence certification furnished by Bidder shall as least demonstrate the content show as follows:Date of signing contract,name of manufacturer,name of Goods,name of project,technical requirements and Arrival acceptance materials(including arrival receipt,commissioning qualification certificate,etc.)
If no documentary evidence furnished,or documentary evidence furnished can not demonstrate Date of signing Contract,name of manufacturer,name of Goods,name of project,technical requirements and receiving certificate of arrival of goods,the relevant reference will be deemed invalid.
投标人需承诺燃驱离心式压缩机组按照《海上固定平台安全规则》的要求进行设计、制造、认证和检验。投标人应委托中国国家安全生产监督管理总局海洋石油作业安全办公室(COOOSO)认可的船级社(ABS,DNV,CCS,BV之一)对双燃料透平发电机组整体(包括机组橇块外附属设备)进行检验并获得检验证书。
Bidders need to promise the GAS TURBINE-DRIVEN CENTRIFUGAL COMPRESSOR UNITS shall be designed,manufactured,certified and tested in accordance with the requirements of Safety Rules for Offshore Fixed Platform Issued by State Economic&Trade Commission.PRC(SETC).Supplier shall at his own cost arrange inspection and obtain inspection compliance certificate of The GAS TURBINE-DRIVEN CENTRIFUGAL COMPRESSOR UNITS(include outside affiliated equipment of the dual fuel turbine generator Package)from one of the certifying agencies authorized by COOOSO,which are ABSDNVCCSBV.
4.有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2023年9月开始至2023年9月1止购买招标文件。
Bidding Conditions:
项目概况:招标人购买3套885.7万方/日 燃气压缩机撬及配套工艺设备、电仪设备、系统软件、备件和专用工具等用于增压平台建设。
Project Summary:3 sets of 885.7×104m3/d gas compressor and supporting process equipment,electrical equipment,system software,spare parts and special tools for BOP platform.
资金到位或资金来源落实情况:已落实。
Source of Funds:Yes
项目已具备招标条件的说明:已具备。
Description of Prepared Bidding Conditions:Yes
2.招标内容:Bidding Contents:
货物名称:燃驱离心式压缩机组
Name of Goods:GAS TURBINE-DRIVEN CENTRIFUGAL COMPRESSOR UNITS
数量:3套
Quantity:3 set
主要技术规格:每台燃气轮机ISO工况下净输出功率不小于26MW,效率不低于36%。
Main Specifications:
The net output power of each gas turbine under ISO conditions is not less than 26MW,and the efficiency is not less than 36%.
交货期:
Delivery Schedule:
从中华人民共和国关境内提供的货物:208月3前(货到项目现场,地点为中国舟山或其他买方指定地点)
For goods offered from within PRC customs territory:on or before 30th August,2024(arrival date to Zhoushan or other designated places).
从中华人民共和国关境外提供的货物:208月2前(CIF中国宁波或其他买方指定地点)
For goods offered from outside PRC customs territory:on or before 20th August,2024.(CIF Ningbo or other designated places).
★如果交货期超过基础4周,则视为非响应性投标而予以否决。
★The bid document will be rejected if the delivery date is 4 weeks later than the basic time.
3.对投标人的资格和业绩要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)资格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投标人为境内注册公司,投标人需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照;
如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license,tax registration certificate,organization code certificate,or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B.投标人应为燃气轮机制造商。本次招标不接受代理商投标。
The bidder shall be gas turbine manufacturer.Bid by agent is not accepted.
C是否接受联合体投标:是
Joint Venture:Accepted
联合体投标人应提供联合体协议书。联合体各方需要明确各自承担的工作内容,并按照各自承担的内容进行业绩和相关资质的评审。未明确的工作将按照联合体各方中的最低业绩和资质进行评审。联合体投标还应满足以下要求:一、联合体应以一个投标人的身份共同投标。联合体各方均应具备承担招标项目的相应能力。由同一专业的单位组成的联合体,按照资质等级较低的单位确定资质等级。联合体各方应当签订共同投标协议,明确约定各方拟承担的工作和责任,并将共同投标协议连同投标文件一并提交招标人。联合体中标的,联合体各方应当共同与招标人签订合同,就中标项目向招标人承担连带责任;二、联合体由牵头人负责与招标方联系,由牵头人代表联合体负责购买招标文件、上传投标文件;联合体应严格按照招标文件的各项要求,切实执行一切合同文件,共同承担合同约定的一切义务和责任,同时按照内部划分的职责,各自承担自身的责任和风险;三、联合体投标保证金由联合体牵头人提交。投标保证金对联合体各方均具有约束力。
D.未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
业绩要求Requirement for Bidder's reference:
a)2013年1月至投标截止日(以合同签署为准),投标人所投的燃气轮机应具有至少1个项目(每个项目至少一台且满与本次投标货物相同规格型号)作为燃驱离心式压缩机组原动机的供货业绩。
Since January 1,2013(date of contract)to the date of bid opening,the Gas Turbine(the same product model)that Bidder supplied should have at least 1 projects(at least 1 gas turbine generator for each project)performance as the prime motor.
b)投标人所投燃气透平驱动压缩机自2013年1月至此次投标截止日(以合同签署为准)至少有1套燃气透平驱动压缩机组的供货业绩(业绩中燃气轮机、压缩机品牌应与本次投标品牌一致)。
Since January 1,2013(date of contract)to the date of bid opening,the GAS TURBINE-DRIVEN CENTRIFUGAL COMPRESSOR UNITS used by the bidder in this bid should have at least 1 set supplied performance(the brands of the gas turbine and the compressor should be the same with theem used by the bidder in this bid accordingly).
c)2013年1月至投标截止日(以合同签署为准),投标人应具有至少2个项目(每个项目至少一台)燃气轮机驱动离心压缩机组(燃气轮机ISO功率不小于25MW)供货业绩。
Since January 1,2013(date of contract)to the date of bid opening,the bidder shall have at least 2 project(at least 1 gas turbine driven centrifugal compressor unit for each project)gas turbine driven centrifugal compressor units(gas turbine ISO power is not less than 25MW)supplied performance.
d)如投标人无法满足以上a)、b)、c)的业绩要求,投标人所投产品在投标前获得中国海洋石油集团有限公司备案的首次工程应用管理认定,提供签字盖章的《首次工程应用管理认定申请审批表》证明文件,可视同满足以上业绩条件。
If the bidder cannot meet the requirements of the above a),b)and c)clauses,the bidder shall obtain the first project application management certification before bidding which approved by CNOOC China Ltd.The signed and sealed certification document of《Approval form of application for management identification of first engineering application of major technologies and products》can be provided as same as meeting requirements of the one above clauses.
e)已纳入中国海洋石油集团有限公司三新三化清单且提供相应产品的供应商,其业绩视为满足本招标项目要求(不受上述a)、b)、c)条业绩要求的限制)。
The performance of suppliers providing similar products that have been included in the"Three New Three Industrialization List"of CNOOC China Ltd shall be deemed to meet the requirements of the bidding project(not subject to the performance requirements of Section a),b)and c)above).
投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括但不限于:1)销售合同复印件(含相关技术附件)和2)到货验收材料。投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署、制造商名称、货物名称、项目名称、设备的相关参数及到货验收材料(包括到货签收单、调试证明文件等)。
未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法体现合同签署、制造商名称、货物名称、项目名称、设备的相关参数、均视为无效业绩。
The Bidder shall furnish reference List in given form,and provide corresponding documentary evidence.The documentary evidence shall include but not limited to:1)copies of sales contract(including technical appendix)and 2)Receiving certificate of arrival of goods.The reference evidence certification furnished by Bidder shall as least demonstrate the content show as follows:Date of signing contract,name of manufacturer,name of Goods,name of project,technical requirements and Arrival acceptance materials(including arrival receipt,commissioning qualification certificate,etc.)
If no documentary evidence furnished,or documentary evidence furnished can not demonstrate Date of signing Contract,name of manufacturer,name of Goods,name of project,technical requirements and receiving certificate of arrival of goods,the relevant reference will be deemed invalid.
投标人需承诺燃驱离心式压缩机组按照《海上固定平台安全规则》的要求进行设计、制造、认证和检验。投标人应委托中国国家安全生产监督管理总局海洋石油作业安全办公室(COOOSO)认可的船级社(ABS,DNV,CCS,BV之一)对双燃料透平发电机组整体(包括机组橇块外附属设备)进行检验并获得检验证书。
Bidders need to promise the GAS TURBINE-DRIVEN CENTRIFUGAL COMPRESSOR UNITS shall be designed,manufactured,certified and tested in accordance with the requirements of Safety Rules for Offshore Fixed Platform Issued by State Economic&Trade Commission.PRC(SETC).Supplier shall at his own cost arrange inspection and obtain inspection compliance certificate of The GAS TURBINE-DRIVEN CENTRIFUGAL COMPRESSOR UNITS(include outside affiliated equipment of the dual fuel turbine generator Package)from one of the certifying agencies authorized by COOOSO,which are ABSDNVCCSBV.
4.有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2023年9月开始至2023年9月1止购买招标文件。
本招标项目仅供正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,联系工作人员办理入网升级。
联系人:刘欣
电话:010-68809590
手机:13522553206(欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:kefu@bidnews.cn
请注册或升级以上会员,查看投标方式
- 款 付款指导
- 续 老会员下载续费申请表
- 新 新会员下载会员申请表
微信扫码
实时联系
相关项目推荐
- 风电青州主控项目浪涌保护器采购-采购公告 2025-01-10
- 中钨高新2025年1月-2025年12月瑶岗仙矿业渣浆泵配件框架协议询价书MJJ021_01 2025-01-10
- 中钨高新2025年2月-2026年1月自硬公司(成都分公司)气体(液氩)框架协议询价书ZXD060 2025-01-10
- 新庄煤矿链轮组件外委维修资审公告 2025-01-10
- 2025-2026年长防处电气预防性试验及防雷接地检测项目采购公告 2025-01-10
- 泉州市烟草公司石狮分公司食堂食材定点供应商采购项目招标公告 2025-01-10
- 项目编号:FA00000193829项目名称:“亮龙、剑龙”坞修油漆物料(菲律宾交货)招标公告 2025-01-10
- 鞍钢重机灵机厂LP25012501C021Z0SKF轴承采购公告 2025-01-10
- 鞍钢重机灵机厂LWA25012501C007Z0支架等采购公告 2025-01-10
- 中铁十四局集团有限公司孙村片区R02地块项目经理部预制构件采购公告 2025-01-10
会员登录立即注册
客服电话
- 客服电话:010-6880 9590
- 招投标项目咨询:微信扫码,咨询刘欣
-
标书下载更多
- 张家港沙洲电力有限公司#3炉电梯变频器及备用变频器故障维修
- 张家港沙洲电力有限公司皮带放射性监测装置年度框架采购
- 郑州裕中能源有限责任公司2025年1号机组C修再热器微量喷水调节阀内件(阀杆,阀芯,阀套)采购公开比价公告
- 郑州裕中能源有限责任公司2025年1号机组C修磨煤机备件采购公开比价公告
- 郑州裕中能源有限责任公司2025年1号机组C修补偿器采购公开比价公告
- 郑州裕中能源有限责任公司2025年1号机组C修汽机专业备件采购公开比价公告
- 郑州裕中能源有限责任公司2025年1号机组C修轴加风机叶轮公开比价公告
- 郑州裕中能源有限责任公司2025年1月吸收塔浆液循环泵入口管道膨胀节采购公开比价公告
- 郑州裕中能源有限责任公司2025年1号机组C修锅炉三次风测量装置采购公开比价公告
- 郑州裕中能源有限责任公司2025年1号机组C修执行器及备件采购公开比价公告