项目名称:浦兴路派出所迁建工程光缆搬迁
Project Name: Puxing Road police station relocation project optical cable relocation
预算编号:1525-W00008337
Budget No.: 1525-W00008337
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1500000元(国库资金:1500000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1500000(National Treasury Funds: 1500000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-1444720.42元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1444720.42 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:浦兴路派出所迁建工程光缆搬迁
Package Name: Puxing Road police station relocation project optical cable relocation
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1500000.00
Budget Amount(Yuan): 1500000.00
简要规则描述:本项目为上海市公安局浦东分局浦兴路派出所迁建工程公安专网搬迁工程,主要工作内容包含但不限于通信光缆、通信管道的敷设,原管道光缆拆除,配线架安装,布放尾纤,原机柜设备搬迁等,并确保验收通过。(具体数量及要求详见工程量清单/图纸。)
合同履行期限:本项目施工工期9历天,计划开工日期:2025年04月2
(暂定,具体开工日期以采购人通知为准)
Brief Specification Description: This project is a public security private network relocation project for the relocation and construction of Puxing Road Police Station of Pudong Branch of Shanghai Public Security Bureau. The main work contents include but are not limited to the laying of communication optical cables and communication pipelines, the dismantling of original pipeline optical cables, the installation of distribution frames, the placement of tail fibers, and the relocation of original cabinet equipment, etc., and shall ensure the acceptance. (Please refer to the Bill of Quantities/drawings for specific quantities and requirements.) Contract performance period: The construction period of the project is 90 calendar days, and the planned commencement date is April 20, 2025 (tentative, the specific commencement date is subject to the notice of the purchaser).
合同履约期限:本项目施工工期9历天,计划开工日期:2025年04月2
(暂定,具体开工日期以采购人通知为准)
The Contract Period: The construction period of this project is 90 calendar days, and the planned start date: April 20, 2025 (tentative, the specific start date is subject to the notice of the purchaser).
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目专门面向中小企业采购,评审时,小微企业产品均不执行价格扣除优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the quota reservation measure, increase the share of smes in government procurement, and support the development of smes: This project is specifically for the procurement of smes, and no price deduction concessions will be implemented for the products of small and micro enterprises during the evaluation. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; See procurement documents for details.
(c)本项目的特定资格要求:1、未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
2、须系我国境内依法设立的法人组织;
3、具有通信工程施工总承包三级及其以上资质;
4、具有安全生产许可证(有效期内);
5、拟派项目负责人具有通信与广电工程专业一级注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
6、业绩要求:无;
7、其他要求:无。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not included in Credit China and China Government Procurement website (www.ccgp.gov.cn) in the record list of persons subject to enforcement for trustbreaking, major tax law and trustbreaking subjects, and serious illegal and trustbreaking behaviors of government procurement; (2) It must be a legal person organization established in accordance with the law within China; 3, with communication engineering construction general contracting grade 3 and above qualification; 4, with safety production license (valid period); 5. The person in charge of the proposed project shall be qualified as a first-level registered construction engineer in the major of communication and radio and television engineering, and shall have an effective safety production assessment certificate, and shall not be the project leader of other construction projects under construction; 6. Performance requirements: None; 7. Other requirements: None.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents:2025年03月1
至2025年03月2
,每天
00:00:00-12:00:00,
12:00:00-23:59:59(北京
,法定节假日除外)
本招标项目仅供正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,联系工作人员办理入网升级。
联系人:刘欣
电话:010-68809590
手机:13522553206(欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:kefu@bidnews.cn
- 质计中心计量衡器维修招标公告 2025-04-19
- 摄像机采购公告 2025-04-19
- 2504质计中心冲击试验低温槽修复采购公告 2025-04-19
- 2504质计中心光谱仪修复采购公告 2025-04-19
- 中交一航局第一工程有限公司第六项目经理部钢引桥等物资采购招标公告 2025-04-19
- 萨摩亚项目Antifer液压夹具采购公告 2025-04-19
- 钼基顶头采购公告 2025-04-18
- 中交二航局梧州-玉林-钦州公路(苍梧至容县段)融资+工程总承包№2标商品砼采购招标公告 2025-04-18
- 青海发投碱业有限公司焦炭单一来源采购公告 2025-04-18
- 中国铝业股份有限公司广西分公司龙船赤泥堆场建设项目搅拌装置采购招标公告 2025-04-18