项目名称:台风灾后老旧小区屋面修缮工程
Project Name: Roof renovation project of old residential areas after typhoon disaster
预算编号:1525-W10414019
Budget No.: 1525-W10414019
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):2498900元(国库资金:0元;自筹资金:2498900元)
Budget Amount(Yuan): 2498900(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2498900 Yuan)
最高限价(元):包1-2473091.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2473091.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:台风灾后老旧小区屋面修缮工程
Package Name: Roof renovation project of old residential areas after typhoon disaster
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2498900.00
Budget Amount(Yuan): 2498900.00
简要规则描述:台风导致老旧小区存在屋面渗漏严重问题,极大影响了小区居民的正常生活,现拟对台风灾后受损小区屋面进行修缮整新。主要包括:翻做琉璃瓦屋面、新做屋面卷材防水、拆换屋面板、检修屋面、垃圾外运等。(具体数量及要求详见工程量清单/图纸。)
Brief Specification Description: The typhoon has caused serious roof leakage problems in old residential areas, greatly affecting the normal life of the residents in the areas. It is now planned to repair and renovate the roofs of the damaged areas after the typhoon disaster. It mainly includes: remaking glazed tile roofs, new roofing membrane waterproofing, replacing roof panels, roof maintenance, and garbage transportation out, etc. For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities/drawings.
合同履约期限:本项目施工工期9历天,计划开工日期:2025年5月3
(暂定,具体开工日期以采购人通知为准)
The Contract Period: The construction period of this project is 90 calendar days. The planned start date is May 30, 2025 (tentative. The exact start date is subject to the notice of the purchaser.)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目专门面向中小企业采购,评审时,小微企业产品均不执行价格扣除优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measure to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement and support their development: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, products from micro and small enterprises will not be subject to price deduction benefits. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; (For details, please refer to the procurement documents)
(c)本项目的特定资格要求:1、未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
2、须系我国境内依法设立的法人组织;
3、具有建筑工程施工总承包三级及其以上资质;
4、具有安全生产许可证(有效期内);
5、拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
6、业绩要求:无;
7、其他要求:无。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not included in the list of dishonesty executors, major tax violation dishonest entities, or serious illegal and dishonest behaviors in government procurement on Credit China and China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 2. It must be a legal person organization established in accordance with the law within the territory of China. 3. Possess a Class III or above general contracting qualification for construction projects; 4. Possess a valid work safety license; 5. The proposed project leader should hold a second-level or higher registered constructor qualification in the field of building engineering, possess a valid certificate of qualification for safety production assessment, and not be concurrently serving as the project leader of any other ongoing construction project. 6. Performance requirements: None; 7. Other requirements: None.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents:2025年04月2
至2025年04月2
,每天
00:00:00-12:00:00,
12:00:00-23:59:59(北京
,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 20th 04 2025 until 27th 04 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
本招标项目仅供正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,联系工作人员办理入网升级。
联系人:刘欣
电话:010-68809590
手机:13522553206(欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:kefu@bidnews.cn
- 江西农业大学2025年度招聘会会场布置服务采购项目性磋商采购公告 2025-04-19
- 彭泽县人民医院绩效方案采购项目性磋商采购公告 2025-04-19
- 本钢浦项酸轧机组剪子装置修复(年标)采购公告 2025-04-19
- 樟树市江西省双金园艺场设备采购项目(现代农业产业融合发展示范园实训中心附属楼家具采购)招标公告 2025-04-19
- 信丰县万隆乡人民政府信丰县万隆乡石店村“四融一共”和美乡村建设项目招标公告 2025-04-19
- 西营门城市更新项目3#地块淋浴屏招标采购公告 2025-04-19
- 再生水厂电仪维保项目(重新招标)招标公告 2025-04-19
- 浙江晋巨化工有限公司2025年5月-2027年4月一般固废气化粗渣、气化细渣综合服务招标公告 2025-04-19
- 中铁城建集团有限公司江华园区提质扩容及城乡一体化建设服务项目经理部第二分部物资(PC砖)采购招标公告 2025-04-19
- 中国土木工程集团有限公司大湾区高端装备制造生产基地施工总承包项目经理部涂料采购公告 2025-04-19