广东大唐国际佛山热电冷联产项目发电机出口断路器及其配套设备国际招标公告
广东大唐国际佛山热电冷联产项目发电机出口断路器及其配套设备国际招标公告
1、BIDDING CONDITIONS
招标条件
,for and on behalf ofChina DatangInternational Trading Corporation,in the form of competitive internationalbidding,i nvites all
eligible Bidders for the supply of Goods and Services ofgenerator circuit breaker and its auxiliary equipment for Guangdong Datang InternationalFoshan Combined Cooling Heating And Power Project.
代表中国大唐集团国际贸易有限公司对广东大唐国际佛山热电冷联产项目发电机出口断路器及其配套设备采用国际公开招标的方式进行招标,招标编号:2477-204DTGJZB003,现邀请合格的投标人对上述货物的设计、制造、运输和服务进行投标。
2、ESSENTIAL INFORMATION
基本情况
2.1 Project Name:Guangdong Datang International Foshan Combined Cooling Heating And
Power Project(hereinafter referred to as“FoShan Project”).
项目名称:广东大唐国际佛山热电冷联产项目(以下简称“佛山项目”)。
2.2 Subject matter of bidding:generator circuit breaker and its auxiliary equipment
标的名称:发电机出口断路器及其配套设备
2.3 Source of Funds:Capital fund and project finance
资金来源:资本金及项目融资
BInstructions to Bidders投标人须知2
2.4 Project Location:FoShan Project is located in GaoMing District,FoShan city,
GuangDong Province P.R.C.
项目地点:佛山项目位于广东省佛山市高明区。
2.5 Tenderee:China Datang International Trading Corporation
招标人:中国大唐集团国际贸易有限公司
2.6 End-user:The end-user for FoShan Project is Datang Foshan Thermoelectric Co.,Ltd.
最终用户:佛山项目最终用户为大唐佛山热电有限责任公司。
2.7
2.8 Tendering scope:2 sets of generator circuit breaker and its auxiliary equipment.Specifications:Rated Voltage≥21kV;Rated Current≥13000A@40℃;Arc
extinguishing medium:SF6;Rated short-circuit breaking current=100kA.
招标范围:发电机出口断路器及其配套设备共2台套。规格型号:额定电压:≥21kV、额定电流:≥13000A@40℃、灭弧介质:SF6、额定短路切断电流(系
统源/发电机源):100kA。
2.9 Location and time of dilivery:
location:GUANGZHOU PORT P.R.CHINA。All the Contract Goods tentativelyscheduled for delivery in April 2021.
装运条件和时间:
交货地:中国广州港,暂定2021年4月交货。
3、Bidder qualification requirements.
投标人资格要求
未曾在中国电力招标网(www.dlzb.com)上注册会员的单位应注册。注册联系人:萧敏,手机:13810519997
3.1 Status of a Legal Person:The bidder must be a company(enterprise)established in
accordance with the laws of the country in which he belongs and formally registered.
The bidder must provide a valid copy of the business license of the enterprise or a copy
of the registration certificate equivalent to the business license of the enterprise.
法人地位:投标人必须是依所在国家法律设立,并正式注册,具有独立法人地位的公司(企业),投标人必须提供有效的企业营业执照复印件或等同于于企业营业执照的企业注册登记证明复印件。
3.2 Commercial reputation:Bidders should have good bank credit and commercial
reputation.In the past five years,the bidder has not breached any contract or
terminated any contract for the reasons of the bidder,and there are no major pending
litigation cases.Bidders shall provide bank credit certificates issued within half a year Instructions to Bidders投标人须知3
and non-litigation certificates sealed by bidders.
商业信誉:投标人应具有良好的银行资信和商业信誉,投标人在近五年内不曾在任何合同中违约,或因投标人的原因而使任何合同被解除,不存在尚未了结的重大诉讼案件,投标人应提供近半年内开具的银行资信证明及由投标人盖章的无诉讼证明。
3.3 Quality Assurance System:Bidders must provide copies of valid ISO9000 series
quality assurance system certificates issued by authoritative agencies.
质量保证体系:投标人必须提供权威机构颁发的有效的ISO9000系列质量保证体系认证证书复印件。
3.4 In the past 5 years the bidder should offer 4 sets of product design and manufacturing
achievement
of the same structure,type and
the
same technical specifications or above as required(A scanned copy of the
corresponding contract needs to be provided for reference,at least including the
contract home page,complete scope of supply page,signature page,if not provided or
if the materials provided are objectionable,it will be regarded as invalid performance).
In the past 5 years,the bidder has more than 2 years of success operation experience
with 2 sets of equipment of the same capacity and above.During the installation and
commissioning operation,no major equipment quality problems or effective
improvement measures have been found(A scanned copy of the corresponding
contract needs to be provided for reference,at least including the contract home page,
complete scope of supply page,signature page,if not provided or if the materials
provided are objectionable,it will be regarded as invalid performance)..
供货业绩:近5年投标人具有销售、设计、制造4台套相同及以上容量机组的设备业绩。(需提供相应合同扫描件首页和设备分项页以及签字页,如提供的扫描件不清楚导致有异议或供货范围页无法体现主设备全部数量的均视为无效业绩)
运行业绩:近5年投标人具有2台套相同及以上容量机组的设备2年以上良好的运行经验,在安装调试运行中未发现重大的设备质量问题或已有有效的改进措施。(需提供相应合同扫描件首页和设备分项页以及签字页及用户使用证明,如提供的扫描件不清楚导致有异议或供货范围页无法体现主设备全部数量的均视为无效业绩)
3.5 Production and Manufacturing Capacity
生产、制造能力
1)Design institutions and personnel with experience in generator circuit breaker
design.It has the equipment laboratory facilities and manufacturing technology specified in this technical specification,the required workshop,sufficient
manufacturing,processing,testing equipment and production capacity,and can
complete the awarded contract in full according to the specified schedule
requirements.
具有发电机断路器设计经验的设计机构与人员。具有本技术规范所规定的设备试验室设施和制造工艺,所需的厂房,足够的制造、加工、试验装备和生产能力,能按规定的进度要求全面完成被授予的合同;
2)Non-destructive testing equipment using X-ray,ultrasonic,magnetic powder,
dyeing and other methods;
采用X射线、超声波、磁粉、染色等方法进行无损探伤的检验设备;
3)Facilities for workshop testing of various components/assemblies;对各种部件/组装件进行车间试验的设施;
3.6 Bidder:
投标主体:
Agents are not allowed to bid in this tender.Subsidiaries,subsidiaries and
holding companies with independent legal personality of the manufacturer are
allowed to bid on behalf of the manufacturer,but a manufacturer's
authorization for this project must be issued.
Two or more legal entities with the same legal representative and the parent
company,wholly-owned subsidiary company and its holding company shall
not bid for the project at the same time.Tenderee do not accept joint bids
formed by two or more legal persons or other organizations.
本次招标不允许代理商投标。允许制造商的具有独立法人地位的分、子公司及其控股公司代表制造商投标,但必须出具针对本项目的制造商授权书。法定代表人为同一个人的两个及两个以上法人,母公司、全资子公司及其控股公司不得在本项目同时投标,招标人不接受两家以上的企业联合投标。
3.7 Subcontracting and manufacturing
分包制造
Bidders are allowed to subcontract non-principal goods.Subcontracting is not
allowed for major equipment or major parts of the supply contract.If
subcontracting exists,the bidder shall submit a copy of the agreement
between the bidder and the subcontractor.The name,address and contents
of each Subcontractor shall be specified in the tender documents.
The qualifications of subcontractors must meet the relevant requirements of
tender documents,and subcontractors are not allowed to subcontract again.
允许投标人对非主体货物进行分包,主要设备或供货合同的主要部分不允许分
包。如果存在分包,投标人应递交投标人与分包商之间的协议书副本。每一个
分包商的名称、地址和分包的内容应在投标文件中加以说明;
分包商的资格必须满足招标文件的相关要求,不允许分包商再分包。
Instructions to Bidders投标人须知4Instructions to Bidders投标人须知5
4、bidding methods and announcements
招标方式和公告
1、This bid is a one step public international bidding,which adopts
post-qualification.Media for publishing bidding announcements:
http://www.ebnew.com/,http://www.cdt-ec.com
本次招标为国际公开招标,采用一步开标法,资格后审。发布招标公告媒体:“必联网(网址:http://www.ebnew.com/”、中国大唐集团公司电子商务平台(网址:http://www.cdt-ec.com)。
2、Notice:To ensure the data safety,potential bidders need electronic keys ofenterprise CA certificates when downloading electronic bidding documents.Details please see“CA Certificate Electronic Key Processing Guide”on ChinaDatang E-bid Website,Tel:025-83207358 extension 890
招标文件获取须知:为保障电子招标投标交易平台数据安全,潜在投标单位在下载电子招标文件时需企业CA证书电子钥匙,《CA证书电子钥匙办理指南》详见中国大唐集团公司电子商务平台,咨询电话:025-83207358转890。
5、获取招标文件的时间及地点:凡有意参加投标者,请于2020年4月30日至2020年5月11日17时(北京时间,下同),下载电子招标文件。
本招标项目仅供正式会员查看,您的权限不能浏览详细信息,请联系办理会员入网事宜,成为正式会员后可下载详细的招标公告、报名表格、项目附件和部分项目招标文件等。 联系人:萧 敏 电话:010-88716602 手机:13810519997 邮箱:xiaomin@dlzb.com 传真:010-88716602
|